-
1 ни булганы
что есть, весьни булганы - өстәлдә — что есть - всё на столе́
-
2 бар
I предик.; сл.1) есть, суть; име́ется в нали́чии; налицо́бармы бездә мөмкинлекләр? бар! — име́ются ли у нас возмо́жности? име́ются!
бүген минем эшем бар — сего́дня у меня́ есть де́ло ( я занят)
••аты барның канаты бар, сыеры барның сые бар — посл. у кого́ есть ло́шадь (име́ющий ло́шадь), крыла́т, у кого́ есть коро́ва (име́ющий коро́ву), бога́т (букв. име́ет я́ства)
колагы бар ишетсен, күзе бар күрсен! — погов. име́ющий у́ши да слы́шит, име́ющий глаза́ да ви́дит
б) сущ. на-лык/-лек в притяж. ф. ведь (обы́чно) каков ведь быва́ет, что; изве́стно, что каков (каково) во́дится, имее́тсяҗирнең суыклыгы бар — земля́-то ведь холодна́; земля́ быва́ет холо́дной
усаллыгың бар инде (синең) — да уж, крут твой нрав; насчёт кру́тости нра́ва, то э́то, коне́чно, тебе́ не занима́ть: она́ за тобо́й во́дится (у тебя́ име́ется)
в) прич. на -(ы) рлык/ -(е)рлек в притяж. ф. в состоя́нии; могу́ (мо́жешь, мо́жет и т. д.)биесәм биерлегем бар — е́сли захочу́ пляса́ть - я в состоя́нии пляса́ть
мактанырлыгы да бар — он мо́жет (впра́ве) и похва́статься (т. е. имеет чем похвастаться)
г) имя действия на-у/-ү в притяж. ф. возмо́жно, что; о́чень мо́жет быть (ста́ться), что; мо́жно идошманның һөҗүм итүе бар — возмо́жно, что враг нападёт
бүген кунак килүе бар — о́чень мо́жет ста́ться, что сего́дня бу́дут го́сти
урманда адашуың бар — в лесу́ мо́жно (букв. мо́жешь) заблуди́ться
д) прич. на -асы/-әсе, -ыйсы/-исе в притяж. ф. (обяза́тельно) на́до; предстои́т; необходи́мо чтокалага барасым бар — мне на́до съе́здить в го́род
экзамен бирәсе бар — предстои́т сдава́ть экза́мены
е) прич. на -ган/-гән, -кан/-кән в притяж. ф. что де́лал/сде́лал когда-тоаның Мәскәүдә булганы бар — он когда́-то быва́л в Москве́
яулыгымны җилфердәтеп йөргәнем бар — ( песня) ходи́ла я когда́-то с развева́ющимся платко́м ( на голове)
3) в знач. сущ. в притяж. ф.а) см. барлык; прису́тствие, существова́ние, нали́чностьмин синең барыңны белмәдем — я не знал, что ты прису́тствуешь
гомерем булса онытмамын, җир шарында син барын — ( песня) пока я жив, не забу́ду, что ты существу́ешь на земле́
б) в притяж. ф. 3 л.; ед. бары всё, что есть (в нали́чии); всё нали́чноехәзинәдә бары — всё, что есть в закрома́х
бары белән байга сан — посл. чем бога́ты, тем и ра́ды (букв. всем тем, что име́ем, мы равны́ богате́ям)
4) в знач. нареч. в косв. п.; ед. ч.а) в ф. барга в си́лу нали́чия (чего́) потому́, что име́ется (что-л.)••һәрбер карга каркылдый көче барга — посл. ка́ждая воро́на ка́ркает потому́, что име́ется у неё си́ла
б) в ф. барда при нали́чии (чего́) в прису́тствии (кого́)••оста барда кулың тый, остаз барда телең тый — посл. при ма́стере не стара́йся показать своё уме́ние, при наста́внике не распуска́й свой язы́к
в) в ф. барында пока́ есть (существу́ет, в нали́чии) (кто, что)җан барында ир көрәштән качармы? — пока́ душа́ в те́ле, настоя́щий мужчи́на ра́зве увильнёт от борьбы́?
5) в знач. прил. име́ющийся, нали́чный, действи́тельно существу́ющий••бар нәрсә балдан татлы — посл. име́ющаяся вещь (то, что име́ешь) доро́же всего́ (букв. сла́ще мёда)
чын мәхәббәт бар эш ул — ( песня) настоя́щая любо́вь действи́-тельно существу́ет
•- бар булу- бар иде
- бар итү••- бар икән II сущ.1) доста́ток, бога́тство••бар өстенә бар, май өстенә бал — посл. доста́ток к доста́тку не обу́за (букв. что мёд пове́рх ма́сла)
2) бога́тый, иму́щий••III мест. опред.барга бәла күренмәс — посл. иму́щий не ви́дит беды́ (т. к. это его мало касается)
1) весь, всё, всябар ышанычым — вся моя́ наде́жда
бу дөньяда бар кеше дә нигә тигез булмаган? — ( песня) заче́м в э́том ми́ре все лю́ди не равны́?
2) в препозиции к причастию на -ган/-гән в притяж. ф. барганы (барганым, барганың и т. п.) всё, то и де́ло; то́лько и..., что осо́бенно; всё вре́мябар белгәне — то́лько и зна́ет, что..., то́лько тем и занима́ется, что...
бар булганы — то́лько и состои́т из...
бар курыкканы — то, чего́ он осо́бенно (всё вре́мя) бои́тся, э́то...
бар уйлаганым син генә — о тебе́ то́лько и ду́маю; всё вре́мя о тебе́ и ду́маю
•- бар да- бар кадәр
- бар кебек IV сущ.V сущ.; физ.кафе-бар хадиме — ба́рмен, слу́жащий в ба́ре
-
3 андый
мест. указ.1) тако́й (большой, маленький, лёгкий, тяжёлый); э́такий, э́дакийкем барсын андый еракка — кто пое́дет в таку́ю (э́такую) даль
2) тако́й, подо́бный; тако́го (подо́бного) ро́даандый ысул белән — таки́м спо́собом
андый хәлнең булганы юк бездә — тако́го у нас не быва́ло; тако́е у нас не случа́лось
3) в знач. сказ. тако́й, тако́вандый икәнен белмәдем — я не зна́ла, что он тако́й (тако́в)
••- андыйлардан түгеландый гына мулла (патша) кызында да була — (посл.) чуть-чу́ть не счита́ется; и на стару́ху быва́ет прору́ха (букв. тако́е и с до́черью муллы́ (царя́) быва́ет)
-
4 әйтерлек
прил.; разг.1) осо́бенныйәйтерлек эш булганы юк — ничего́ осо́бенного не произошло́
2) ощути́мый, заме́тныйәйтерлек үзгәрешләр күренми — заме́тных измене́ний не ожида́ется
-
5 бу
I сущ.пар; испаре́ниебу чыгару — испаря́ть/испари́ть (выделя́ть пар)
- бу чыгу- буга чыгу
- буга әйләнү II мест. указ.мн. ч. болар; в косв. п. моның, моны, моңа, моннан, монда1) э́тот, э́та, э́то; сей, сия́, сие́ книжн.; уст.бу кеше — э́тот челове́к
2) с послелогами кадәр, тикле, чаклы, хәтле так, до тако́й сте́пенибу кадәр салкыннар булганы юк иде — таки́х моро́зов не быва́ло
бу чаклы борчылырга кирәкми — не ну́жно до тако́й сте́пени пережива́ть
3) в знач. сущ. э́тобу кем? — кто э́то?
артта калуның сәбәбе бу гына түгел — причи́на отстава́ния не то́лько в э́том
•- бу көннәрдә
- бу заманда
- бу көнгәчә
- бу көнгә кадәр
- бу көнгә чаклы
- бу көнгә хәтле
- бу урында
- бу юлга
- бу юлы
- бу якка
- бу якта
- бу яктан•• -
6 гомер
1. сущ.1) жизнь (время от рождения до смерти кого-л.); векмоңа кеше гомере аз — на э́то ма́ло жи́зни одного́ челове́ка
гомеренең соңгы көннәрендә — в после́дние дни его́ жи́зни
2) перен. жизнь, существова́ние ( о вещах о неживой природе)чәчәкләрнең гомере аз гына — жизнь цветка́ коротка́
бу итекнең гомере күп калмаган — недо́лго носи́ться э́тим сапога́м (букв. э́тим сапога́м ма́ло оста́лось жить)
бүрәнә өйнең гомере мичкә баглы — срок жи́зни бреве́нчатого до́ма зави́сит от пе́чки
3) жизнь, отде́льный пери́од жи́зни (кого-л.); пора́кызлык гомере — де́вичья пора́; деви́чество
кызлык гомерендә — в деви́цах, в деви́честве
2. нареч.; разг.институтта узган гомер — жизнь, проведённая в институ́те, институ́тская пора́ жи́зни
1) гл.; в отриц. ф. никогда́, ни в ко́ем слу́чаеәни мине гомер җибәрми — ни в ко́ем слу́чае ма́ма не отпу́стит меня́
гомер булганы юк — никогда́ не́ было
гомер күрмәгән хәл — тако́го в жи́зни не быва́ло; небыва́лый, неви́данный слу́чай
мин гомер ышанмас идем — я никогда́ бы э́тому не пове́рил
2) в ф. гомергәа) наве́к, наве́ки, наве́чно, ввек, на всю жизньгомергә бәхетсез итү — наве́ки (на всю жизнь) сде́лать несча́стным
гомергә ялгыз калу — оста́ться на всю жизнь одино́ким
гомергә онытмау — ввек не забы́ть
б) навсегда́; насовсе́м, совсе́мгомергә аерылу — расстава́ться навсегда́; насовсе́м
гомер шул булды инде — всю жизнь так бы́ло
3) в ф. гомердәникогда́; ни в ко́ем слу́чае, вове́ки, ввек, вове́к; в жи́зни не...гомер булмаган хәл! — в жи́зни тако́го не быва́ло; никогда́ не быва́ло
гомер онытасым юк — ввек не забу́ду
гомер кайтасым юк — никогда́ ( ни в коем случае) не прие́ду
гомердә алдаганы булмады — никогда́ не обма́нывал
•- гомер сөрү
- гомер үткәрү
- гомер уздыру••гомерен бирү — умере́ть; отда́ть жизнь (за что-л.); поги́бнуть, пасть
гомерен кисү — уби́ть (букв. прерва́ть жизнь)
гомерен кызганмый(-ча)/аямый(-ча) — не жале́я жи́зни; самоотве́рженно
гомерен кыскарту — см. гомерен ашау
гомеренең актыгында — в конце́ свое́й жи́зни; на зака́те дней, пе́ред сме́ртью
гомернең көзе — поэт. ста́рость, зака́т (коне́ц) жи́зни
- гомер өзелүгомернең таңы — поэт. мо́лодость, цвету́щая пора́, заря́ жи́зни
- гомер җебе өзелү
- гомер җебе киселү
- гомер киселү
- гомер уртасы
- гомер юлы
- гомердә дә
- гомерен ашау -
7 ерак булу
= ерак тору; ерак йөрү1) быть (держа́ться) пода́льше (от кого-л., чего-л.)бәладән ерак булганың яхшы — посл. лу́чше пода́льше от греха́
бүреләр белән байлардан ерак йөргәнең яхшы — посл. от волко́в да богаче́й лу́чше держа́ться пода́льше
2) обходи́ть (обойти́, минова́ть) стороно́йбәхет бездән ерак йөри шул — сча́стье нас обхо́дит (мину́ет) стороно́й
-
8 ирәк
сущ.1) ист.а) ста́вка ха́на, прави́теля; стоя́нка гла́вных силхан ирәге — ста́вка ха́на
б) кремль2) диал.а) верте́п, прибе́жищеусалның ирәгендә булганы яхшы — (погов.) пусть лихо́й челове́к нахо́дится в свое́й берло́ге
б) местопребыва́ниехөкүмәт ирәге — местопребыва́ние прави́тельства
-
9 ни
I мест.1)а) мест. вопр. чтони булды? — что случи́лось?
ни кирәк сиңа тагын? — что ещё тебе́ на́до?
б) в вопр. оборотах что́-то, что́-л., что́-нибудькүңел бушлыгын ни белән булса да тутырырга кирәк иде — на́до бы́ло че́м-то запо́лнить душе́вную пустоту́
нидән башларга белмим — не зна́ю, с чего́ нача́ть
2) в риторических вопр. и воскл. предл. мест. вопр. как, како́в, како́йминем монда ни гаебем бар? — кака́я моя́ вина́ в э́том?
балаң авырмыйча гына үссә, ни бәхет! — е́сли ребёнок растёт не боле́я, како́е сча́стье!
ни рәвешле (ни төсле) килеп чыгар бит — как ведь полу́чится
3) в сложн. предл. употр. в составе сложного союзн. сл. ни... шул, ни... шуны что..., тони чәчсәң, шуны урырсың — (посл.) что посе́ешь, то и пожнёшь
күңелендә (уенда) ни, телендә шул — (погов.) что на уме́, то и на языке́
4) в сочет. с сущ. образует парные слова и придаёт собирательное знач. вме́сте с...өстәле-ние белән — вме́сте со столо́м
урындыгы-ние белән — вме́сте со сту́лом
•- ни арада- ни бар
- ни булган
- ни барысы
- ни барысы шул
- ни булганы
- ни булса булыр
- ни булса да булыр
- ни гомер
- ни гомердән бирле
- ни күзем белән күрим
- ни күрәм••ни пычагыма — на ко́й чёрт
ни чарадан бичара — во́лей-нево́лей, хо́чешь не хо́чешь
- ни җиттеII частица1) усил. ско́лько (бы), сто́лько, как ни, ещё бо́леени гомер узган — ско́лько вре́мени прошло́
ни тырышмасын, барыбер куып җитә алмый — как ни стара́ется, всё равно́ не дого́нит
2) употр. при выражении несогласия, иронии и т. п. как бы..., как же...туганы өчен кайгыртмыйча ни, кайгырта инде — как же не забо́тится о ро́дственнике, коне́чно, забо́тится
син күрсәткәч күрмичә ни, күрдем инде — как же не ви́деть, раз ты пока́зываешь, уви́дел
егылдым ди, егылмыйча ни — как же (как бы не так), сейча́с вот упаду́
еладым ди, еламый ни — как же, сейча́с вот и запла́чу
3) ну (и) что; ну (и) пустьбулса ни — ну и что (из э́того)
күрсә ни, күрсен — ну и пусть ви́дит
4) союз ни..., ни...ни ары, ни бире — ни туда́, ни сюда́
ни алга, ни артка — ни наза́д, ни вперёд
ни уңга, ни сулга — ни впра́во, ни вле́во
ни аллага, ни муллага — ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́
ни он түгел, ни камыр түгел — ни ры́ба ни мя́со
-
10 өчен
1) для, ра́ди; с це́лью, за, что́бы; для того́ что́бы, с тем что́бытигез хокуклылык өчен көрәшү — боро́ться за равнопра́вие
балалар өчен уен мәйданчыгы ясау — постро́ить для дете́й игрову́ю площа́дку
эш уңышлы барсын өчен — для того́ что́бы рабо́та шла успе́шно
илне дошманнан коткару өчен — ра́ди спасе́ния ро́дины от врага́
табыш алу өчен — ра́ди (с це́лью) нажи́вы
кыюлыгы өчен хөрмәт итү — уважа́ть за сме́лость
2) из-за, по, по причи́не, в си́лу, всле́дствие, благодаря́синең шаянлыгың өчен миңа эләкте — из-за твое́й ша́лости попа́ло мне
авыру булганы өчен килә алмады — не смог прийти́ по причи́не боле́зни
-
11 тума
1. сущ.1) о́тпрыск; пото́мствокем тумасы? — чьё пото́мство?
ялгыз тума — еди́нственный о́тпрыск; еди́нственный насле́дник
2)а) уроже́нец го́родаб) порожде́ниекапитализм тумасы — порожде́ние капитали́зма
3) диал. ро́дственник тре́тьего поколе́ния2. прил.безгә ул тума тиешле — он нам прихо́дится ро́дственником тре́тьего поколе́ния
1)а) ро́дственный по прямо́й ли́нии; родно́й, единокро́вныйтума туган — единокро́вный (прямо́й) ро́дственник
тума ана — единокро́вная (но не родна́я) ста́ршая сестра́
б) явля́ющийся представи́телем тре́тьего поколе́ниятума кардәш — ро́дственник тре́тьего поколе́ния
2) врождённый; от рожде́ния3. нареч.; диал.эт белән бүре туган булса да, тума дошман — (посл.) соба́ка и волк, хотя́ и ро́дственники, одна́ко врождённые враги́
о́т роду; соверше́ннотума булганы юк — о́т роду не́ было
-
12 һичкайчан
нареч.никогда́, ни ра́зу; о́троду, сро́ду прост.; вове́ки, вове́к, ни за что́, ни в ко́ем слу́чае, ни в жизньһи́чкайчан онытылмас — никогда́ не забу́дется
һи́чкайчан мондый хәлнең булганы юк — ни ра́зу тако́го не случа́лось
һи́чкайчан гафу итмәс — вове́к не прости́т
••һи́чкайчан булмаганча — как никогда́
-
13 шүрәле
сущ.; миф.шурале́, ле́ший (дух леса, хозяин леса)шүрәле, җен һәм убыр булганы юктыр гомер — шурале́, бес и вампи́р не существова́ли никогда́
••шүрәлегә су башын күрсәтү — наро́чно ввести́ кого-л. в заблужде́ние (букв. показа́ть шурале́ исто́к, нача́ло ре́чки)
-
14 sable
n. 1. булга. 2. булганы арьс. a \sable coat. булган дээл. -
15 в заводе нет
= и в заводе нет прост. юк һәм булганы да юк -
16 неизвестно
нареч.; в знач. сказ.; безл.билгеле (мәгълүм) түгел, билгесез, белми, хәбәрдар түгелчто далее произошло, неизвестно — соңыннан ни булганы билгеле түгел
-
17 помин
м[и] в помине нет (кого-чего) — юк, булганы да юк
лёгок на помине кто — гомерең озын булыр, сине генә сөйләп тора идек
-
18 норка
усны булга, усны булганы арьс -
19 соболь
булга, булганы арьс, хар бараан
См. также в других словарях:
азак — 1. Бер бөтеннең (әйбер яки күренешнең) иң соңгы кисәге, актыгы; бетү, туктау алдыннан булганы, актык өлеше 2. Азакта, Соңыннан … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бөтенләй — рәв. 1. Тәмам, тулысынча 2. Кабатланмас, кире кайтмас китмәс рәвештә 3. БӨТЕНЛӘЕ – Барлыгы, бар булганы. БӨТЕНЛӘЙГӘ – рәв. Бөтенләй (1,2) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
комагай — 1. Җәнлек, рус. Росомаха 2. күч. Комсыз, ашап туймый торган 3. күч. Булганы, ирешелгән кадәресе белән канәгатьләнмәүче; ертлач … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге